Besöksräknare

lördag 15 oktober 2011

Values and beliefs

...det var Jakobs läxa (ja, en av många) denna veckan. Han skulle prata med sin familj och sedan skriva ner familjens "values and belifs". Inte helt lätt. "Värderingar och tro/övertygelser" kan man väl översätta det hela med. Fem av varje kategori skulle det var. (Så uppfattade i alla fall Jakob uppgiften. Jag hade gärna tolkat det som 5 totalt!).
De saker man tänker på som värderingar känns så självklara att man nästan blir lite osäker. De är väldigt svenska värderingar tänker man först.
Familjen värderas högt hos oss i Sverige. Men det gör den ju faktiskt här också, kanske faktiskt ännu högre....i alla fall på ett bestämmande sätt. På det sättet tänker ju inte vi som svenskar om familjen. Här är alla familj som på något sätt är släkt. En morbrors kusin kallas för kusin - eller bror om man står honom närmre eller vill visa mer respect. Auntie kallar barnen mig om de vill säga mig något. Visst är familjen viktig för oss svenskar men på ett helt annat sätt och framför allt kärnfamiljen. Men mera som en social trygghet än som ett bestämmandeorgan, en lånebank eller ett försörjandekrav.
Vi kom fram till att många värderingar såsom "Ärlighet", "lika värde", "göra sitt bästa", "egenansvar" var viktiga ord för oss men nog inte klassades lika högt här...eller?
Här anses det illa att inte kunna svara på en fråga. Då tappar man ansiktet. Så man hittar hellre på ett svar än att man erkänner att man inte vet. För mig är det jättejobbigt då jag uppskattar ett ärligt "jag vet inte" stället för ett svar jag själv måste bedöma om det är trovärdigt och kan stämma.
"Lika värde" är också något jag tycker är svårt här. De lägre i samhället behandlas därefter och har ingen trygghet i skolor och sjukvård då all bra sådan kostar. Sverige är väldigt dyrt jämfört med här men det känns ändå bra att alla som behöver, får vård och alla som vill utbilda sig, har möjlighet. Antagligen ser indierna på detta på ett helt annat sätt och tycker att det är en viktig värdering för dem med.
Samarbete var ett annat ord som jag tycker vi är bra på i Sverige. Det tycker de säkert också här men även där lägger vi helt olika innehåll i betydelsen. Här gör de ofta allt i grupp, dvs när en grop ska grävas så står en med en spade och 7 andra tittar på när det grävs. I Sverige skulle två gräva och en tredje lägga det i skottkärra och föra bort det. Då har ju svenskarna var sin spade också. Kanske att bristen på redskap gör det svårare här.

Ju mer jag tänker, ju mer tror jag att Jakobs lista kommer att vara lik många andras listor men undrar om lärarna förstår att vi har så olika tolkning av samma ord. Rätt intressant när man börjar fundera!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar